2011年4月2日 星期六

Woody Sez

在超過25萬人上街頭的日子,我跟著走了一段,同行的還有香港等地來的朋友,也許有人會問,英國政府裁減公務員和調漲本地生學費和外來工作或求學居住的人有什麼關係?我想或許可以從我當天晚上去看的音樂劇間接地得到一絲端倪。
“Woody Sez”是一齣敘述Woody Guthrie生平的音樂劇,總共僅四名演員,簡單的舞臺吊著幾幅Guthrie在不同時期的照片或繪畫作品,從頭到尾沒有換過景,在講究排場的West End可算是異數,簡單歸簡單,“Woody Sez”的渲染力可絕不下其他劇碼。早期folk的演唱者就像說書人一樣,常用大眾熟知的曲調填上新詞來講述自己的故事或想法,“Woody Sez”依循這個概念,開始時演員從介紹時空背景慢慢將自己帶入角色中,用Guthrie各時期的名曲來演繹其一生的經歷,舞台上圍繞著不下數十種樂器,四名演員David Lutken、Helen Jean Russell、Ruth Clarke-Irons和William Hogan就依曲目取下相應的或合奏或Solo,精湛的技藝、巧妙的搭配和詼諧的談笑使得整場掌聲與喝采不斷,彷彿跌進幾十年前美國小酒館的時空裡。可以看到沒沒無聞的Guthrie在電台老唱異議作品,搞得主持每每抓狂要拉掉他的演唱,叛逆又滑頭的Guthrie說要愛國歌曲他也會,作了一首”God Bless America”,卻在演出時不時偷換歌詞,讓主持頻頻跳腳,這就是”This Land is Your Land”,也可以看到極盡諷刺挖苦銀行家欺騙剝削農民的”Jolly Banker”, 遊子懷鄉的”Oklahoma Hills”,充滿工會團結和女性自主意識的”Union Maid”,激進的”Biggest Thing that Man has Ever Done”等背後的故事。音樂劇畢竟不是演唱會,觀眾習慣上是看著台上的表演,鮮少會跟著唱和,但當晚卻有兩首曲子例外,第一首是”Internationale”,它甚至只是一支引導曲,作用是講述Guthrie開始接觸左翼集會,吸收左派知識與認知工會體制之重要性的一段關鍵歷史,並導出接下來的”I’ve Got to Know”和”Why do You Stand There in the Rain”兩首歌,總共唱不到三四句,各處卻慢慢地傳來同唱的聲音,雖然不是Guthrie的作品,”Internationale”的深入人心可見一斑。另一首毫不意外,出現第二次作為壓軸,戲的尾聲兒子Sean Guthrie回憶飽受病痛折磨的父親,在還能行動的最後日子回來教他彈奏”This Land is Your Land”,說如果自己的兒子都不會,將來世界就沒有人知道這首歌的存在了,幾個星期後,Woody Guthrie再也拿不起吉他,不久後離開了人世,一輩子窮困潦倒的他,來不及看到自己成為傳奇,來不及看到徒子徒孫唱著自己的歌繼續為世上的不公不義抗爭,”This Land is Your Land”走出了美國,跨越種族與文化,在世界的各個角落支持著團結在一起的民眾。

This land is your land and this land is my land
From California to the New York island
From the redwood forest to the Gulf Stream waters
This land was made for you and me

As I went walking that ribbon of highway
I saw above me that endless skyway
Saw below me that golden valley
This land was made for you and me

I roamed and rambled and I've followed my footsteps
To the sparkling sands of her diamond deserts
All around me a voice was sounding
This land was made for you and me

When the sun come shining, then I was strolling
And the wheat fields waving and the dust clouds rolling
The voice was chanting as the fog was lifting
This land was made for you and me

This land is your land and this land is my land
From California to the New York island
From the redwood forest to the Gulf Stream waters
This land was made for you and me

When the sun come shining, then I was strolling
And the wheat fields waving and the dust clouds rolling
The voice come a-chanting and the fog was lifting
This land was made for you and me

從加州到紐約,從台灣島到英倫三島,人民都在對抗當權者的壓迫,你的抗爭就是我的抗爭,英特爾納雄納爾,就一定要實現。

沒有留言: