2009年7月12日 星期日

Black and Blue

古巴電子小提琴jazz樂手Omar Puente帶著他的band在ULU Pub登台,藉著獨特的表演魅力,掀起一陣又一陣的高潮,以"Oklahoma"開場,到後面將越來越多的元素融入,從加勒比民謠到古典,都轉化成奔放的音符,聽眾到最後甚至將座椅完全撤開,ULU Pub轉變成了一個大舞池。
對我來說,整場最難忘的一段當屬"Black and Blue"。原創作者Andy Razaf是位在華盛頓出生,紐約討生活的非裔美人,父親是馬達加斯加Queen Ranavalona三世的侄子,在法國入侵時家破人亡,年僅十五歲的母親帶著孩子輾轉流落到美國,Andy Razaf在那個種族歧視正炙的年代受盡屈辱,吃足苦頭,他的才華由於膚色一直被埋沒,在永無止盡的絕望中寫下"Black and Blue":
Cold empty bed, springs hard as lead
Pains in my bed, feel like old Ned
What did I do to be so black and blue?
No joys for me, no company
Even the mouse ran from my house
All my life through I’ve been so black and blue
I’m white inside, but that don’t help my case
‘Cause I can’t hide what is on my face
I’m so forlorn, life’s just a thorn
My heart is torn, why was I born?
What did I do to be so black and blue?
I’m hurt inside, but that don’t help my case
‘Cause I can’t hide what is on my face
How will it end? Ain’t got a friend
My only sin is in my skin
What did I do to be so black and blue?
Tell me, what did I do?
What did I do to be so black and blue?
多麼悲傷的一首歌,What did I do to be so black and blue?
Omar Puente將之輕盈,將之飛揚,我從來沒有聽過如此的"Black and Blue",jazz是被壓迫者的救贖,在這裡是最有力的昇華與詮釋。我ㄧ邊聽,一邊心裡在吶喊,Andy Razaf,我多麼希望你也在場,和我們一起享受Omar Puente的"Black and Blue"。

沒有留言: